Insultos en Chino

No puedes aprender chino mandarín sin antes aprender malas palabras en este idioma. Estas 21 palabras de verdad valdrán la pena.

Tengo que advertirte que lo que estás a punto de leer debes usarlo con precaución y no decirlas en cualquier lugar en China.

Ahora, insultar en chino mandarín no es lo mismo que jurar por ejemplo en alemán, español o francés. Tu tono podría caer en el lugar equivocado y tu palabra podría significar «Quiero huevos». Esto claramente puede ser un obstáculo para los estudiantes que se sienten más cómodos con ciertas pronunciaciones y las sílabas que son menos importantes. Por eso es importante practicar tonos mandarín cuando se pueda.

Las traducciones del chino al inglés se escuchan como maldiciones raras. No permitas que eso te confunda. Algunas de las palabras traducidas que tienen más humor suelen ser las más ofensivas en Taiwán y China.

También te puede interesar:

Los mejores nombres para perros en Chino

21 insultos en chino más comúnes

Huevos. ¡Así es, huevos!

Muchas de las palabras que se utilizan como insultos llevan la palabra huevos. No es muy claro el por qué. Tal vez sea debido al olor. De cualquier forma los huevos desempeñan un papel importante en los insultos del chino mandarín. Varían desde muy inocuos hasta muy malos. La verdad es que los huevos y los insultos chinos van bien juntos.

Ahora te comparto algunos insultos chinos que puedes utilizar:

1. 坏蛋 – huài dàn

Empecemos con algunos leves. La traducción literal es «huevo podrido» y no es muy ofensiva, pero podrías llamar a una persona mala. Sin embargo, ten cuidado siempre que llames a alguien una mala persona en cualquier situación. Aún más cuando se trata de huevos.

2. 笨蛋 – bèn dàn

Se traduce como un «huevo estúpido», esto se usa cuando le dices a una persona idiota.

3. 王八蛋 – wáng bā dàn

cuando se combinan dos palabras, se obtiene «huevo de tortuga». En inglés, es probable que nos digan que la palabra se utiliza para describir a un hombre que es estúpido. Pero también podría atribuirse a una descripción más popular y ofensiva: como un hombre cornudo.

4. 滚蛋 – gǔn dàn

Su traducción quiere decir «huevo rodante», pero significa algo mucho más fuerte.  滚蛋 se utiliza cuando quieres estar solo o también cuando le dices a alguien que se «joda» que quiere decir «vete a la mierda».

5. 糊涂蛋 – hútú dàn

Un tonto o un idiota o alguien que no tiene idea. Este insulto a base de huevos cubre casi toda la gama de adjetivos para cosas simples.

6. 混蛋 – hún dàn

Tal vez lo sepamos como un bastardo. Sin embargo, la traducción literal del insulto chino «huevo mixto» quiere decir algo mucho más especificado e insultante para la mamá de la persona. Darle un golpe al linaje de la familia es muy importante en los insultos chinos. No se sabe si esto sería lo que Westeros llamó Jon Snow.

Menos ofensivo pero de todas formas un insulto en chino mandarín

Las palabras en chino mandarin, presentan algunas de las cosas más fáciles de decir. Algunas de estas palabras son la forma en que las generaciones pasadas se sorprenderían por las prácticas comunes de la cultura actual.

7. 我靠 o 我尻 – wǒ kào

Antes significaba «trasero» en chino mandarín. Pero actualmente este coloquialismo taiwanés está asociado con «¡jodidamente impresionante!» O «mierda santa!»

8. 牛屄 – niú bì

Este insulto también quiere decir «jodidamente asombroso». Es muy inofensivo y es considerado un insulto dócil. Su traducción literal es la «vagina de la vaca», que podría ser una historia diferente.

9. 拍马屁 – pāi mǎ pì

Puede ser un fanático en inglés. También en mandarín sería así. Sin embargo, la traducción literal de «acariciar el trasero de un caballo» es una descripción más divertida para incluir en alguna plática.

10. 滚开 – gǔn kāi

Significa literalmente «rodar», pero está más asociado con la versión en inglés de «go to hell».

11. 屌絲 – diǎo sī

Cuando quieras decirle a alguna persona perdedor, esta es la palabra china que deberías utilizar. Como está conectada al «cabello púbico masculino» es propensa a la malinterpretación. La creencia más común es que se refiere a una persona de baja estatura, pero ahora tiene un poco de humor en línea autocrítico.

Insultos leves

Cuando estés enojado, pero no tanto, algunas de estas palabras pueden ayudarte a comenzar tu camino hacia los insultos chinos. Espera a escuchar a los nativos utilizar algunos de estos insultos si está enojado en alguna situación o con otras personas.

12. 靠北 – kào běi

Si te sientes molesto con personas cercanas a ti, puedes utilizar esta grosería taiwanesa si deseas que alguien se calle. También te sirve cuando muestras enfado hacia alguien.

13. 干 – gàn

¿Estás teniendo un mal día? Si todo está saliendo mal puedes decir «joder», di 干.

14. 混账 – hùn zhàng

Funciona como una «maldición». Realmente no se sabe si este es el título del famoso juego de cartas, pero suena bastante bien, ¿verdad?

15. 你丫挺的 – nǐ yā tǐng de

Si estás en Beijing y sientes la necesidad de decir algún insulto, sin duda te gustará este insulto local. No podemos garantizarte que sucederá después de decirlo, pero al menos sabrás algunas malas palabras de insultos locales, ¿cierto?.

16. 下老子一跳 – xià lǎozi yī tiào

Literalmente quiere decir «me asustó para saltar», pero este insulto chino es mejor para preguntarle a las personas qué están haciendo. Funciona mientras conduces por las calles de la ciudad.

Insultos fuertes en chino mandarín

Bueno, ahora estas palabras chinas sacan algunas de las palabras y frases más duras del chino mandarín. Utilízalas con la mayor precaución. Ya que algunos de ellas pueden empeorar la situación al mismo tiempo. Después no digas que no te lo advertimos.

17. 他妈的看什你么? – nǐ tā de mā kàn shénme?

Es una frase común en las grandes ciudades del mundo. Algunas veces, sólo tienes que preguntar: «¿qué estás mirando?» Si bien esto corresponde a下 老子 一跳, 你 他妈的 看 什么 que parece tener un nivel adicional de especificidad.

18. 贱女人 – jiàn nǚ rén

Este es el insulto chino para «perra». Utilízalo con la mayor precaución posible. A menos que hablen de una perra.

19. 变态 – biàn tài

¿Un gusano ocupó parte en tu espacio personal? ¿Quieres que se vayan? En chino mandarín, esta palabra incluye «pervertido» y una gran variedad de insultos parecidos. Puedes utilizarlo en el metro, en clubes o en cualquier lugar donde haya personas raras.

20. 肏你妈 – cào nǐ mā

Si quieres que las cosas crezcan rápidamente, ten en cuenta lo siguiente. Ya sea diciendo «tu madre» o a alguien «hijo de puta», esta es una joya de los insultos en chino.

21. 肏你祖宗十八代 – cào nǐ zǔzōng shíbā dài

Como mencionamos anteriormente, la línea de sangre de insultos es un corte profundo en chino. Así que si utilizas un juramento que se traduce como «tus antepasados ​​hasta la décimo octava generación», sabrás que es una situación bastante intensa.

¿Te sabes otra? ¿Te gustaría que te ayude a traducir alguna? Déjala en los comentarios 👇

Deja un comentario